首页

女王调教文章

时间:2025-06-03 06:44:33 作者:天天学习|习爷爷好 浏览量:36385

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
【每日一习话】促进国际国内要素有序自由流动、资源高效配置、市场深度融合

在西安开往上海的G1922次列车上,由凉皮、肉夹馍、汽水组成的“三秦套餐”,让乘客在旅途“滋味满满”。30多年来,从普速列车到高铁,从饭菜足量到舌尖上的高铁,铁路提升的不只是速度。

两岸学子分享心得:春暖花开时节内心倍加温暖

一是贯彻落实二十届三中全会精神。《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出,要强化贸易政策和财税、金融、产业政策协同,打造贸易强国制度支撑和政策支持体系,积极应对贸易数字化、绿色化趋势。出台《政策措施》,就是落实党中央决策部署,推动贸易高质量发展的具体举措。

时政快讯丨习近平会见法国总统马克龙

成为殡葬礼仪师之前,李勤当过厨师,也去过重庆、深圳等地务工,但最终回到家乡,选择了这个特殊的职业。最初,他并不完全了解工作内容,“有点打怵”,抱着试一试的心态参与了面试。后来,李勤对殡葬礼仪师的认识不断加深。

第19届全国新闻界网球大赛将于5月举行

据悉,作为此次中日陶瓷文化交流活动的重要内容之一,同期举办的“走进中华文明”主题人文交流活动在日本东京和大阪设分会场,邀请逾百名中日两国青年和友好人士连线互动,通过讲述陶瓷文化故事,生动展示中华优秀传统文化。

“互联网之光”博览会在乌镇开幕 展示智慧未来新图景

据了解,该项“气络学说精气神理论指导中药抗衰老评价技术与整合机制研究”获批由科技部公布的国家重点研发计划项目“中医药现代化”重点专项。

相关资讯
热门资讯